21 October 2008

Election Results

Having been out of town for much of the last week, I haven't actually commented on the election results. My most useful comments are with my calculator and photoshop image creating.

Below, echoing the comparison of beginning of campaign and near end of campaign polls from my previous posting, is a little comparison of that 'last poll' with the actual results of the election.


And then there is a comparison of the vote results with the seat results.


With that, I'm sure that some parties will feel the push to advocate for some kind of proportional representation system, while others might not be in such a hurry.

11 October 2008

Polls


Well, I guess six weeks of campaigning did someone some good. We'll see if that holds up on Tuesday.

10 October 2008

Friday en français : Changements

J'anticipe plusieurs changements mardi prochain.

Oui, c'est la date de nos élections fédérales, et certains de ces changements que j'anticipe sont reliés à cet événement. Chose certaine : mes parents auront un nouveau (ou une nouvelle) député(e). Facilement prévisible, car leur députée actuelle ne se présente pas. Et il s'agit aussi d'un événement assez heureux. Madame Hinton ayant beaucoup milité contre l'acceptation du mariage entre personnes de même sexe. Chose incertaine : peut-être un nouveau gouvernement minoritaire? Peut-être un autre parti politique à la tête? Pour savoir ça, nous allons attendre mardi soir et les milliers de changements de postes de télévision pour trouver la chaîne qui présente l'information de la meilleure façon en ce moment. Moi, je n'aurai pas de nouveau député et j'en suis content.

Pour moi, le gros changement de cette journée viendra plus tôt. J'ai un rendez-vous avec mon médecin pour faire suite à mes démarches de changer mon régime de médicaments anti-rétroviraux. J'ai reçu par la poste aujourd'hui la lettre de la Régie de l'assurance maladie confirmant leur autorisation de paiement pour la molécule que je veux substituer pour celle qui dérange mon sommeil et aggrave mes expériences de dépression. Tout ce qui reste, c'est d'avoir l'ordonnance émis par mon médecin et le remplir à la pharmacie. Ce qui a vraiment provoqué ce changement pour moi, c'était un épisode de dépression il y un peu plus d'une année. J'ai passé plusieurs jours où je ne pouvais pas prononcer cinq mots en ligne sans pleurer. Comme je suis assez conservateur avec mes traitements, j'ai pris le temps d'explorer mes options et suite à mon choix, le temps de le procurer. Mon approbation reste en vigueur pour douze mois (en effet onze, car l'approbation a pris du temps).

Un peu plus loin, d'autres changements s'annoncent.

À la fin du mois, je quitte mon poste actuel pour devenir directeur général de la coalition dont mon organisme actuel est membre, et où j'ai été membre du conseil d'administration et président au cours des dernières années. Oui, c'est de la continuité pour moi — je suis familier avec les dossiers et la plupart de l'équipe — mais ça représente aussi du changement au niveau de la perspective sur le mouvement que j'aurais à intégrer et ceci sera ma première expérience de travailler presque uniquement en français. Ma première journée de travail officielle est le 3 novembre, bien que je m'implique déjà pour des choses qui ne peuvent pas attendre.

Avec ce changement, j'espère aussi transformer certaines de mes relations de travail en amitié. Une ligne que je n'aurais pas traversée dans le passé s'effacera avec le changement d'emploi. Et j'ai bien dit amitié et pas plus. Nous verrons…

05 October 2008

Miscellany

A couple of political swipes, post debates.

I think the best lines from the English version of the leaders' debate in Canada came from Jack Layton (paraphrased from memory):

(On Harper's assessment of the economic situation): You either don't understand or you just don't care.

(To Stéphane Dion on his qualities as a leader, after noting the number of times the Liberals voted to keep the Tories in power - 43): You haven't been able to do your job as Leader of the Opposition, I don't know why you're running for Prime Minister.

For the most part, though, I found the debate somewhat annoying, as they all shouted over each other, demonstrating their rudeness. Is that a leadership quality we're all looking for?

The US Vice Presidential debate was not much better. They were more polite, yes, but Biden was trying not to attack Palin so as not to appear mean, even smiling at her calling him O'Biden at one point, and Palin was just bein' folksy, ignoring questions she was probably incapable of answering — er, answerin' — and talkin' about what she wanted to Joe Sixpack and the Hockey Moms.

The best spoof of all is this faux Facebook page I stole from here. (Go to the source to see it full size; it's worth reading the contents.)

Facebook afficianados will notice that it's the Old Facebook, which we all miss.

01 October 2008

Debat des chefs VF

Nous nous approchons à la fin du premier débat des chefs dans le cadre des élections fédérales et je ne peux pas me retenir d'offrir une petite suggestion, ou, comme dirait Johnathan Swift, une proposition modeste :

Aux prochaines élections on ajoute un autre critère pour la participation aux débats : un test de langue.

Oui, il est important de faire participer les chefs des partis politiques. Oui, il est important qu'ils se débattent en français comme en anglais. Mais il n'est jamais acceptable de massacrer la langue comme certains (et certaines) sont en train de faire.

Je suis certain que j'ai mes propres moments d'outrage à la langue de Molière, mais je n'ose pas m'offrir comme chef de parti politique canadien non plus.

(Et oui, je mets l'étiquette « Fridays en français » malgré le fait que nous sommes seulement le mercredi. Privilège d'auteur.)